The French have an expression: avoir le cul entre deux chaises - to have one's ass between two chairs.
Variations of this same expression are common in the English language but the one I have come to know the best is: "You can't haul two horses with one ass, Sugarbean." It's a line from Sweet Home Alabama, that almost completely forgettable movie that came out some time when I was in middle school.
But that is exactly what I am trying to do these days. I am trying to figure out where this world fits in with the one I've known and how I can reconcile the two. It seems wrong that in a little over a month I will be back in Virginia and all this will have been a memory.
Tonight I talked with Ge about living life between the chairs. My chairs are countries and here I am between the two.
Variations of this same expression are common in the English language but the one I have come to know the best is: "You can't haul two horses with one ass, Sugarbean." It's a line from Sweet Home Alabama, that almost completely forgettable movie that came out some time when I was in middle school.
But that is exactly what I am trying to do these days. I am trying to figure out where this world fits in with the one I've known and how I can reconcile the two. It seems wrong that in a little over a month I will be back in Virginia and all this will have been a memory.
Tonight I talked with Ge about living life between the chairs. My chairs are countries and here I am between the two.
No comments:
Post a Comment