Thursday, March 18, 2010

FIELD NOTE 3.43 - Time relations.

French grammatical structures are very matter-of-fact. I've come to rely on this as a constant in life as I try to find my footing and slowly make my way in this world. Still there are many things I still can't say and many words I cannot say.
Today we learned in French writing class that there must always exist a link between the past and the present, the present and the future. Logically this makes complete sense - nothing can happen in relation to another event unless one of those events is firmly grounded in our understanding. I suppose the same can be said of English, only in English the link between events seems to be more of a tacit thing, not always stated but implied.
And then I thought of all the times I've purposely hidden this link in my constant rush to do things, make lists, plan. I am often teased here for living too far in the future and for already making plans for May in March. I would like to say that this isn't true, that I live in both the future and the present...I would like to say this, but it would be a lie. I am constantly planning my tomorrows and overlooking the todays - it's a problem, it's a way of life. Sometimes I worry that my link to the present is the same as my language's: tacit, not there but implied.
I like to think that is changing, that I am slowly drawing myself back from the future and into the now. But whether that's true or not is another thing entirely and for the moment I prefer the comfort of illusion.

No comments:

Post a Comment